Jak používat "musíš jít" ve větách:

Není to vážné, ale musíš jít hned k věci.
Не е сериозно, но трябва да се превърже.
Jestli ji chceš ochránit, musíš jít hlouběji, kam se nikdy žádný válečník tobě podobný nikdy neodvážil.
Искаш ли да е в безопасност, ще трябва да направиш непосилното, за който и да е страж.
Přísahal jsi senátu, že půjdeš, a tak musíš jít.
Обеща на сената да отидеш, значи трябва да отидеш.
Vždycky, když ji pustím, musíš jít na záchod.
Всеки път като я чуеш, хукваш към тоалетната.
Pak řekneš, že už musíš jít, protože se mnou nechceš začít nový rok, když ho spolu neprožijem.
След това ще кажеш, че трябва да тръгваш, защото не искаш да започнеш годината с мен, ако не можеш да я довършиш.
Musíš jít přes mrtvoly, jinak se neprosadíš.
Тук човек за човека е вълк. Трябва да си безмилостна.
Jen myšlenka, že musíš jít na úřad práce... a stát v jedné řadě s těma lidma...
Мисълта, че трябва да ходиш в Бюрото за безработни и да се нареждаш на опашка с някакви отрепки...
Musíš jít se mnou a okamžitě ji prohlídnout..
Искам да дойдеш веднага и да я прегледаш.
Rád bych ti to vysvětlil, ale musíš jít.
Бих ти обяснил, но трябва да си ходиш.
Jestli chceš vidět Freeba, musíš jít přes Wendella.
Ако искате да се видите с Фрийбо, трябва да отидете при Уендел.
Ty musíš jít operovat nějaký žlučník, já musím pod sprchu a Penny si musí jít něco obléct, takže...
Имаш да отстраняваш камъни в пикочен мехур, аз да се окъпя, а Пени да се облича, така че...
Jestli musíš jít uprostřed noci, buď si na tom záchodě rozsviť nebo si sedni!
Ако ходиш в тоалетната нощем, или светвай лампата, или сядай.
* Musíš jít tam, kam se já nedostanu *
Трябва да отидеш там, където аз не мога
Vím, že tomu nerozumíš, ale musíš jít se mnou.
Знам, че не разбираш, но трябва да дойдеш с мен.
Musíš jít do Severního vodního kmene.
Трябва да отидеш до Северното Водно племе.
Ne, musíš jít dovnitř a něco si objednat, jako minule, abychom nebyli podezřelí.
Трябва да влезеш и да си поръчаш, да няма подозрения.
Loki, musíš jít za otcem a přesvědčit ho, aby změnil názor.
Локи, трябва да отидеш при Всеотеца и да го убедиш да размисли.
Teď, Greyi... musíš jít s Curtisem.
Сега Грей... Трябва да отидеш с Къртис.
Budeš se muset dostat skrz svalovou vrstvu, tak musíš jít hlouběji.
Трябва да преминеш през мускулната тъкан, така че трябва да идеш надълбоко.
Vidíš, že právě pracuju, a jsem si jistej, že tys pracovala s tímhle zadkem dost dneska večer, musíš jít domů.
Както можете да видиш- аз съм на работа, и съм сигурен, че си направила доста работа с този задник тази вечер.
Matty, musíš jít ke svému tělu a vrátit se zpátky.
Мати, трябва да се върнеш обратно.
No, tak musíš jít ven, najít nějaké Weseny a nakopat jim zadky.
Тогава трябва да излезеш и да намериш някое същество което да нариташ.
Je tu jedna holka, za kterou musíš jít.
Има момиче, което трябва да видиш.
Taky tvoje jediná šance na přežití ve vězení, takže tam musíš jít a musíš je přesvědčit, že jseš jeden z nich.
Единственият ти шанс да оцелееш. Отиди там и ги накарай да повярват, че си правилният.
Rone, musíš jít do kanceláře SCC a najít Dana Isaca s odpověďmi.
Рон, трябва да отидеш в офиса на КФН. Намери Дан Иса на всяка цена.
Musíš jít dovnitř, jinak tě moje máma najde.
Моля те, скрий се вътре, иначе мама ще те намери.
Říkám mu: "Musíš jít do nemocnice, nebo ke školní zdravotní sestře, kamkoliv."
Аз казах: "Трябва да отидеш в болница, при училищната сестра или нещо..."
0.73677897453308s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?